Definition:
Eine Fremdsprache ist eine Sprache, die nicht die Muttersprache einer Person ist. Eine solche fremde Sprache eignet sich eine Person nur durch bewusstes Lernen an – sei es in der Schule, durch Sprachkurse oder autodidaktisch.
Die Beherrschung mindestens einer Fremdsprache gilt im Berufsleben in vielen Branchen der Wirtschaft inzwischen als Schlüsselqualifikation, z. B. im Hotelwesen, im Handel und in der Forschung.
(Quelle: Wikipedia
)
Die Beherrschung mindestens einer Fremdsprache gilt im Berufsleben in vielen Branchen der Wirtschaft inzwischen als Schlüsselqualifikation, z. B. im Hotelwesen, im Handel und in der Forschung.
(Quelle: Wikipedia
Über uns:
Das Portal LingoStudy.de ist seit 2004 online.
Die Heimat der Redaktion liegt in Kempten im schönen Allgäu
Kontakt:
redaktion@lingostudy.de
Schreiben Sie uns!
Schreiben Sie uns!
|
Das Sprachportal für Italienisch:
336879 Wörterbuch-Einträge
Rampenlicht für Mittwoch, 17.03.2010:
il briciolo = der Funke
un briciolo di speranza = ein Funke Hoffnung; ein Hoffnungsschimmer
Corriere della Sera: Dopo la rottura del tendine d'Achille: "David Beckham ai Mondiali? Solo un briciolo di speranza" - Il giocatore: "Sono triste". // Nach dem Achillessehnen-Riss: "David Beckham bei der WM? Nur ein Hoffnungsschimmer" - Der Spieler: "Ich bin traurig".
Das Sprachportal für Englisch:
283129 Wörterbuch-Einträge
Rampenlicht für Mittwoch, 17.03.2010:
to dupe = übertölpen; betrügen; überlisten; hereinlegen
The Independent: How CIA was fatally duped by Jordanian double agent. // Wie die CIA von einem jordanischen Doppelagent verhängnisvoll überlistet wurde.
Das Sprachportal für Französisch:
87847 Wörterbuch-Einträge
Rampenlicht für Mittwoch, 17.03.2010:
Roland Barthes: Le toucher est le plus démystificateur de tous les sens, au contraire de la vue, qui est le plus magique. // Der Tastsinn ist von allen Sinnen der größte Entmystifizierer, im Gegensatz zum Sehsinn, der der größte Magier ist.
Das Sprachportal für Spanisch:
58488 Wörterbuch-Einträge
Rampenlicht für Mittwoch, 17.03.2010:
Presse-Rückschau (Quelle: El País)
España suspende la homologación de las licencias de conducir colombianas. // Spanien setzt die Anerkennung von kolumbianischen Führerscheinen aus.
La detección de falsas licencias de conducir de colombianos en España y las inconsistencias en el registro del país latinoamericano obligaron a suspender temporalmente la homologación entre ambos países. // Die Aufdeckung von falschen Führerscheinen bei Kolumbianern in Spanien sowie die Unstimmigkeiten im Register des lateinamerikanischen Landes machten eine vorübergehende Aussetzung der Anerkennung von Führerscheinen zwischen beiden Ländern notwendig.
LingoStudy.de Portalverbund:
47,16 Mio. Seitenabrufe in den letzten 365 Tagen
162892 Seitenabrufe in den letzten 24 Stunden 39615 registrierte Benutzer 3175 Newsletter-Abonnenten 175 Besucher jetzt online
Impressum:
drumedar Internet-Entwicklungs-GmbHHeisinger Straße 12 87437 Kempten (Allgäu) Deutschland Telefon: +49 (831) 5758-215 Fax: +49 (831) 5758-216 E-Mail: info@drumedar.de Web: www.drumedar.de
Geschäftsführer: Dipl.Inf.(FH) Andreas Steidle, Rüdiger Hartmann
Registergericht: Amtsgericht Kempten (Allgäu)
Registernummer: HRB 8626
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 206335502
|
|||||||||||||||||||||||
|














